|
|
|
Chicago-Lyrics in deutscher
Übersetzung
|
|
Last Update:
21.10.2002
|
|
|
|
Chicago
II 1971
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ballet
For A Girl In Buchannon (Tracks 6 - 12) (Ballett für ein Mädchen in Buchannon)
|
|
|
|
|
|
8:
Anxiety's Moment - Instrumental
(Momente der Angst) -Instrumental
|
|
9:
West Virginia Fantasies - Instrumental
(West Virginia Fantasien) - Instrumental
|
|
|
|
11:
To Be Free - Instrumental
(Frei zu sein) - Instrumental
|
|
|
|
|
13:
Fancy Colours (Phantasiefarben)
|
14:
25 Or 6 To 4 (25 oder 26 vor 4 Uhr)
|
15:
Prelude - Instrumental
(Vorspiel) - Instrumental
|
16:
AM Mourning - Instrumental
(Vormittags-Trauer) - Instrumental
|
17:
PM Mourning - Instrumental
(Nachmittags-Trauer) - Instrumental
|
18:
Memories Of Love (Erinnerungen der Liebe)
|
|
|
It
Better End Soon(Tracks 19 - 22) (Es sollte besser bald aufhören)
|
19:
It Better End Soon - 1. Movement (Es sollte besser bald aufhören
- 1. Satz)
|
20:
It Better End Soon - 2. Movement - Instrumental
(Es sollte besser bald aufhören
- 2. Satz) - Instrumental |
21:
It Better End Soon - 3. Movement (Es sollte besser bald aufhören
- 3. Satz)
|
22:
It Better End Soon - 4. Movement (Es sollte besser bald aufhören
- 4. Satz)
|
|
|
23:
Where Do We Go From Here (Wo gehen wir von hieraus hin)
|
|
|
|
|
|
|
|
Alle
Übersetzungen von "Telly" Lavall, September 2001
|
|
|
|
|
|
James Pankow
|
|
Wir wissen, es ist schwierig
für Euch zu erkennen, das dies alles ist was wir sein wollen. In uns wächst ein ständiger Drang, wir können es, die Dinge zu tun, die wir vorschlagen. Wir können es.
Wir haben so stark versucht uns
den Rang zu erkämpfen, ja wir können es, indem wir tagtäglich Musik machten. Ja wir können es. Trotzdem ist unsere Aufgabe nie erfüllt, Du weißt, wir können
es, Du solltest wissen, es hat gerade erst begonnen. Du weißt, wir können
es.
Und jetzt ist es an der Zeit
für uns zu sagen, was wir hauptsächlich spielen möchten, [es sind] ein oder zwei Lieder, die Euch das Gefühl geben, wir können es, dass all das Gute in Euch wahr ist. Wir können es.
Zusammen gibt's jetzt viel für
uns zu hören, ja wir können es, um unsere Herzen zu erwärmen, eine Träne zu vergießen. ja wir können es, Falls ihr wollt, so kommt und hört zu, ihr wisst, wir können
es, und fühlt eine Freude, die ihr nie mehr verlieren werdet. Ihr wisst, wir können
es. Also hört alle zu, ja, bitte hört uns alle zu.
|
|
|
|
|
|
|
|
Terry Kath
|
|
|
Wenn Du gerne
[mit mir] zusammenkommen würdest, dann komm' geradewegs `rüber zu mir. Oh, wir können alles machen, was Du gerne machen willst.
Wenn Du [mir]
gerne Deine Liebe geben würdest, dann fühl' Dich bitte so frei, weil ich vielleicht morgen schon weg sein könnte, und noch nicht mal Deinen Namen weiß.
Bitte verstehe
jetzt meine Einsamkeit nicht falsch! Lass uns niemals über Zeit sprechen, weil Freunde könnten aus dem Gedächtnis schwinden, und unsere Hoffnungen würden "Gute Nacht" sagen, und unsere Freundschaft würde verloren gehen. Es wäre so eine Zeitverschwendung.
So lass uns nur, lass uns eine gute "Sache" machen, Mädchen. Wir sollten uns keine Gedanken machen. Lass uns all' das tun, was wir wollen. Und lass uns nicht weinen, wenn es vorbei ist, wenn ich [Dich] verlasse, unsere Sache wird nicht sterben!
Wenn Du [mich]
wirklich verstehst, dann komme geradewegs zu mir `rüber. Wir können für eine Weile miteinander spielen, und trotzdem frei sein!
|
|
|
|
|
|
|
Poem
For The People (Gedicht für das Volk)
|
Robert Lamm
|
|
|
Wenn die Menschen
nur wüssten, wenn Sie sich [was] vorstellen könnten, nur Ihre Augen öffnen [könnten].
[Ich habe] sogar
aufgehört darüber nachzudenken, ob Sie aufgeschlossen sein könnten, [oder] über sich hinauswachsen könnten.
Die Welt ist
ein komischer Ort, weißt Du, das Meiste von dem was abläuft, ist selten komisch, selten komisch. Könnten die Leute verstehen, nur in Flüstern und Schreien, und farblosen Träumen, könnten Sie am Ende begreifen, wenn Sie plötzlich sehen könnten, und plötzlich fühlen [könnten].
Die Welt ist
ein komischer Ort, weißt Du, das Meiste von dem was abläuft, ist selten komisch, selten komisch.
|
|
|
|
|
|
|
In
The Country (In
der Landschaft)
|
Terry Kath
|
|
|
Oh, meine Begründungen und
meine [Lebens-]Wege, verändern sich von Tag zu Tag. Mit dem Alter wird mir so klar, warum ich hier bin.
Es ist alles hier, für Dich
und mich, die Schönheit des Lebens, eines Tages wirst Du sie erkennen.
Dann wirst Du mitmachen und mitsingen, und Du wirst verstehen, warum ich dieses Lied singe! Lass es Dir von mir sagen:
Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben
Tja, ich spreche über das
Leben, und leben, und die wunderschöne Erde. Und geben. Ich spreche über die natürlichen Dinge, die wir seit unserer
Geburt haben. Das ist lieben. Tja, ich spreche von einen Spaziergang durch die Landschaft, den süßen Reiz von Mutter Natur, den Duft ihres Parfums, wenn wir Arm in Arm spazieren gehen. Lass es Dir von mir sagen:
Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben
Es ist ein wunderschöner Tag, und ich bin auf meinem Weg. Oh Gott, ich danke Dir für die Landschaft!
Meine Gedanken sind wie kleine
Wellen in einem Strom, ich sehe mich selbst so frei. Meine Augen und mein Geist sagen: "Hallo"! Meine Seele tanzt neben mir, oh Hallo!
Die saubere, frische Luft springt
mir durch den Schädel, die Sonne lächelt herunter. Wenn Du jemals da draußen gewohnt hättest, würdest Du verstehen, warum ich sage:
Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben Ich tu' Dich lieben
Also, auf geht's, lass uns umziehen, `raus auf' s Land. Ja, lass uns da draußen leben! Auf geht's Leute, ja, lasst uns frei sein auf dem Land. Du und ich, auf geht's Leute! Wir verbringen besser eine gute Zeit! Wir werden eine gute Zeit haben! Wir werden frei sein!
|
|
|
|
|
|
|
Wake
Up Sunshine (Wache auf Sonnenschein)
|
Robert Lamm
|
|
|
Wache auf Sonnenschein! Öffne Deine verschlafenen Augen für mich! [Ich] kann's nicht haben, wenn Du Dich versteckst! Ich habe die ganze Nacht gewartet, die Leute warten auf das Licht, Sonnenschein, Sonnenschein.
Wache auf Sonnenschein! Lass mich Dein warmes Sonnenlicht auf mir spüren! [Ich] kann's nicht haben, wenn Du Dich versteckst! Die Nacht war lang und die Nacht war kalt, aber heute sind wir einen Tag älter. Sonnenschein, Du bestimmst mein Leben, Sonnenschein.
Du weißt,
ich rede mit Dir, ich bin mir sicher, Du weißt das auch! Also hör' auf Dein Gesicht zu verstecken, öffne nur Deine Augen und lächle Dein Lächeln! Ich rede mit Dir! Wache auf Sonnenschein! Oh, es ist gut Dich hier bei mir zu haben! [Ich] kann's nicht haben, wenn Du Dich versteckst! Ich kann mir nicht vorstellen, was ich tun würde, ohne Dich - viel zu einsam fühlen! Sonnenschein, Sonnenschein.
Du solltest aufwachen,
Mädchen, und dem Tag in die Augen schauen!
|
|
|
|
|
|
|
Make
Me Smile (Bring' mich zum Lächeln)
|
James Pankow
|
|
|
Kinder spielen
im Park, sie wissen nicht, [dass] ich alleine im Dunkeln bin, trotzdem, immer und immer wieder sehe ich im Innern Dein lachendes Gesicht.
Ich bin so glücklich, dass Du mich liebst. Das Leben ist wunderschön, wenn Du in meiner Nähe bist. Sag' mir, dass Du bleibst, bring' mich zum Lächeln!
Das Leben zu
leben sei nur ein Spiel, so sagen Sie. All' die Spiele, die wir gewohnt waren zu spielen, verschwinden. Wir dürfen jetzt die Träume genießen, die wir vor langer
Zeit geteilt haben.
Oh mein Liebling,
ich hab's geschafft Dich zu bekommen. [Ich] spüre die Magie, wenn ich Dich umarme. [Ich] weine die süßen Tränen der Freude, [ich] berühre den Himmel!
Jetzt brauch'
ich Dich, mehr als je zuvor! Schluss mit dem Weinen - wir sind zusammen. Sag' mir, dass Du bleibst, bring' mich zum Lächeln!
|
|
|
|
|
|
|
So
Much To Say - So Much To Give (So viel zu sagen - So viel zu geben)
|
James Pankow
|
|
|
Es ist so schwer, frei zu sein, um nur Dich zu lieben. Leute starren mich an, versuchen Dich fortzunehmen. Es gibt keine Zeit zu verlieren!
Wir sollten für heute leben. Ich habe soviel zu geben. Es gibt soviel zu sagen. Nacht für Nacht, Tag für Tag.
Trotz unserer Worte, wenden sie sich alle ab.
|
|
|
|
|
|
|
Colour
My World (Färbe meine Welt)
|
James Pankow
|
|
|
Mit der Zeit
wird mir klar, was Du für mich bedeutest. Und jetzt, jetzt wo Du in meiner Nähe bist, [mir] Deine Liebe versprichst, die ich mit Dir teilen möchte... und Träume von unseren gemeinsamen Augenblicken, färbe meine Welt mit der Hoffnung Dich zu lieben!
|
|
|
|
|
|
|
Now
More Than Ever (Jetzt mehr als je zuvor)
|
James Pankow
|
|
|
Jetzt brauche
ich Dich mehr als je zuvor.
Nie mehr Weinen, wir sind zusammen! Sag' mir, dass Du bleibst, bring' mich zum Lächeln!
|
|
|
|
|
|
|
Fancy
Colours (Phantasiefarben)
|
Robert Lamm
|
|
|
[Ich] gehe dahin,
wo die orangenfarbene Sonne noch nie untergegangen ist, und Deine wirbelnden Marmoraugen leuchten, lachend, brennend durch das Licht, bittersüß der Drops des Lebens, Erinnerungen schlagen nur fehl.
Phantasiefarben, Phantasiefarben, sind alles was wir je gesehen haben, wenn wir unten am Meer waren. Wir sahen die Dinge so klar am Meer.
Phantasiefarben, Phantasiefarben, sind alles was wir je tun können, aber der Morgen ist vom Tau bedeckt. Wir machen die Dinge so gut auf dem Tau.
Phantasiefarben, Phantasiefarben, sind alles was wir je gehört haben. Aber ob wir hier oder dort sind, wir hören die Dinge so gut wenn wir dort sind.
|
|
|
|
|
|
|
25
Or 6 To 4 (25 oder 26
vor 4 Uhr)
|
Robert Lamm
|
|
|
[Ich] warte,
dass der Tag anbricht, [ich ver-] suche was zu sagen. Tanzende Lichter am Himmel, [ich] gebe auf, ich schließe meine Augen, sitze mit gekreuzten Beinen auf dem Fußboden, 25 oder [2]6 [Minuten] vor 4 [Uhr früh].
[Ich] starre
blind in den Raum, [ich] stehe auf, um mein Gesicht zu befeuchten. [Ich] will nur wach bleiben, wundere mich, wie viel ich ertragen kann. [Ich] sollte versuchen, noch etwas mehr zu tun, 25 oder [2]6 [Minuten] vor 4 [Uhr früh].
[Ich] fühle
mich, als ob ich schlafen sollte. Der drehende Raum versinkt tief. [Ich ver-] suche was zu sagen, [ich] warte, dass der Tag anbricht, 25 oder [2]6 [Minuten] vor 4 [Uhr früh]. 25 oder [2]6 [Minuten] vor 4 [Uhr früh].
|
|
|
|
|
|
|
Memories
Of Love (Erinnerungen der Liebe)
|
Terry Kath
|
|
|
Eine warme Sommernacht, der Mond über uns, die Sterne für einen Wunsch haben sich bewahrheitet, sind Erinnerungen der Liebe.
Ein regungsloser Teich, ein wundervoller Schwan, der Duft von Blumen nähert sich stetig, lässt mich eine Träne vergießen.
Erinnerungen der Liebe ziehen
vorbei, bringen mich dazu innezuhalten und zu weinen.
Jetzt knie ich nieder und bete, denn der liebe Gott hat sie heute weggenommen. Und alles was bleibt, ist an die Erinnerungen Ihrer Liebe zu denken.
|
|
|
|
|
|
|
It
Better End Soon - 1. Movement (Es sollte besser bald aufhören - 1. Satz)
|
Robert Lamm
|
|
|
Ich halt es nicht
mehr aus! Die Menschen sterben, schreien seit vielen Jahren nach Hilfe, aber keiner hört zu! Es sollte besser bald aufhören, mein Freund! Es sollte besser bald aufhören, mein Freund!
Ich kann es nicht
mehr ertragen! Die Menschen hassen, verletzen ihre Brüder, die Sie nicht verstehen, Sie können nicht verstehen. Es sollte besser bald aufhören, mein Freund! Es sollte besser bald aufhören!
Jetzt denk' mal
drüber nach!
|
|
|
|
|
|
|
It
Better End Soon - 3. Movement (Es sollte besser bald aufhören - 3. Satz)
|
Robert Lamm/Terry
Kath
|
|
|
Hallo alle, wollt
ihr Euch nicht mal umschauen! Kann nicht jeder erkennen, was da gerade untergeht? Könnt ihr Euch nicht mal die Zeit nehmen, nur um zu fühlen, zu fühlen was wirklich ist? Wenn Ihr das macht, dann werdet ihr sehen, dass wir eine grobe Übereinkunft haben. Sie töten jeden, ich wünschte es wäre nicht wahr!
Sie sagen: "Wir
müssen Krieg machen, oder die Wirtschaft bricht zusammen." Aber wenn wir nicht aufhören, werden wir nicht mehr lange hier sein! Sie ruinieren diese Welt, für Dich und mich. Die großen Köpfe der Staaten, wollen nicht, dass wir frei sind.
Sie machten irgendwann
mal die Regeln, aber es hat nicht funktioniert. Jetzt müssen wir es wieder versuchen, bevor Sie uns alle umbringen! Nicht mehr sterben, nicht mehr töten, nicht mehr sterben, nicht mehr kämpfen.
Wir wollen nicht
sterben, nein, wir wollen nicht sterben. Bitte lasst uns alles ändern, lasst es uns alles tun, gut für die Gegenwart und besser für die Zukunft. Lasst uns gegenseitig lieben, lasst uns gegenseitig Frieden zeigen, wir können es verwirklichen, lasst es uns verwirklichen.
Wir können
die Welt verändern, bitte lasst uns die Welt verändern.
Bitte lasst es
geschehen für unsere Kinder, für unsere Frauen, verändert die Welt, lasst es geschehen. Macht schon, bitte, es liegt an mir, es liegt an Euch, ja - macht es jetzt!!
|
|
|
|
|
|
|
It
Better End Soon - 4. Movement (Es sollte besser bald aufhören - 4. Satz)
|
Robert Lamm
|
|
|
Ich halt es nicht
mehr aus! die Leute betrügen, verbrennen sich gegenseitig, Sie wissen, es ist nicht richtig. Wie könnte das richtig sein?
Es sollte besser
bald aufhören, mein Freund! Es sollte besser bald aufhören, mein Freund!
|
|
|
|
|
|
|
Where
Do We Go From Here (Wo gehen wir von hieraus hin)
|
Peter Cetera
|
|
|
Jeder Tag wird gerade ein wenig
kürzer, meinst Du nicht auch? Schau Dich doch mal um, und Du wirst erkennen was ich meine! Die Menschen sollten zusammenkommen, und zwar nicht nur aus Angst heraus!
Wo gehen wir hin? Wo gehen wir hin? Wo gehen wir von hieraus hin?
[Ich] versuche einen besseren
Ort zu finden, aber es ist schnell alles das selbe! Wovon Du mal gedacht hast, es wäre ein Paradies, ist nicht das, als was es erschien!
Je mehr ich mich umsehe, finde
ich, desto mehr muss ich mich fürchten.
Wo gehen wir hin? Wo gehen wir hin? Wo gehen wir von hieraus hin?
Ich weiß, es fällt
Dir schwer deine Lebensart zu verändern, ich weiß, es fällt dir schwer das zu tun! Die Welt ist voller Menschen, die bereit sind zu sterben um frei zu sein! So, wenn Du nicht bereit bist, mein Freund, gibt es kein Leben für Dich und keine Welt für mich!
Lasst uns alle bald zusammenkommen, bevor es zu spät ist. Lasst die Vergangenheit vergessen, und Eure Gefühle aus dem Gedächtnis schwinden. Wenn ihr das macht, dann bin ich mir sicher, dass das Ende noch nicht nahe ist!
Wo gehen wir hin? Wo gehen wir hin? Wo gehen wir hin, von hieraus?
|
|
|
|
Alle
Übersetzungen von "Telly" Lavall, September 2001
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|